Home
>
心理咨询的技术
>
世界杯赌球心理学:从“小赌怡情”一路赌上天台的人
世界杯赌球心理学:从“小赌怡情”一路赌上天台的人

time:2019-11-19 13:55:14

author:菩语心理

【Font size: big medium smail

The Psychology of Sports Betting

「体彩」背后的心理学

Chances are you’ve been around people betting on sports or may have even placed a bet yourself! Sports betting can be as harmless as a being part of a playoff game pool at work or playing the odds of a horse race.


可能你周围就有体育彩迷,也可能你自己就参加过体育博彩。就像投注加时赛或赌马那样,体育博彩本身并没有多大害处。


世界杯赌球心理学:从“小赌怡情”一路赌上天台的人


We get excited from the risk of betting and possibly losing our hard earned money, and sometimes the payoff is thrilling! There’s the monetary upside to sports betting but there can also be a danger when—for some people—sports betting turns into a gambling addiction.


我们从博彩的刺激中体会到兴奋感,但却有可能输掉辛苦赚来的钱,甚至有时赔掉的赌注数目十分惊人。博彩可以让钱财增值,但当一些人的体育博彩行为演变成赌瘾时,体育博彩便展现出它危险的一面。


First of all, what is sports betting? Well, it’s basically a pool of people gambling on the outcome of a sports event—a boxing match, the Super Bowl, basketball playoffs, horse racing—and the bets are typically dictated by the odds calculated from how many times that athlete or team has won or lost.


首先,什么是体育博彩?从根本上讲,体育博彩是人们在体育赛事的比赛结果上进行投注,比如拳击、篮球加时赛、赛马等。体育博彩的赌注一般由赔率决定,赔率运动员或参赛队伍以往参赛的胜负计算得出。


Keep in mind that outside of regulated, approved venues, sports betting is illegal. That doesn’t necessarily mean that the police will bust down your door to haul you in for your hockey playoff pool with friends. But people who run underground gambling groups might be subjected to criminal prosecution.


我们需要明白的是,博彩需要在规定的、通过审批的场所进行,其他场所开设的体育都是违法的。虽然,警察并不会因为你和朋友们自己开设的曲棍球赌局而破门而入,把你带到警局里但那些经营地下赌场的人,可能会遭到刑事起诉。


世界杯赌球心理学:从“小赌怡情”一路赌上天台的人

↑长按图片可保存↑
制图:Spencer / 来源:eLearners.com


If you made a bet that men are more likely to participate on sports betting than women, you’d win! Men are twice as likely as women to gamble on sports.


如果你打赌说男人比女人更愿意参与体育博彩,那么你赢了!男人参加体育博彩的可能性是女人的两倍。


The age range with the highest percentage of gamblers is 18-24 year olds (26% of reported gamblers), followed by 35-45 year olds (18%), and gamblers aged 55 and older (11%).


按年龄段来看,18-24 岁的人群参与的比率最高(记录显示 26% 的人是赌徒),其次是 35-45 岁的人群(18%),然后是年龄在 55 岁甚至更年长的人群(11%)。


Another interesting statistic is that college graduates are 24% more likely to gamble on sports than people who don’t have a college degree. Perhaps it has to do with college graduate typically earning more with a degree [i] and that translates to more expendable income with which to bet.


另一项有意思的统计数据表明受过大学教育的人参与的比率,比没上过大学的人高出  24%。原因也许是大学毕业生因为拥有学历,因而收入更高、所以他们能用于的可支配收入也就更高。


世界杯赌球心理学:从“小赌怡情”一路赌上天台的人


People bet for a few different reasons. The risk of betting produces adrenaline in the body and the payoff of money could mean taking a great vacation or settling financial debt.


人们参与出于几

Reprint please indicate:http://py525.cn/xlzx-372.html